Электронный архив Вяч. Иванова, версия 0.7, 25 марта 2015 г.

Опись 2, картон 33, папки 8—15.

КАРТОН 33. Эсхил. Перевод

8. Папка 8. Орестеи трагедия третья: Эвмениды». Перевод В. И. Иванова ЛЛ. 1–53. «Орестеи трагедия третья: Эвмениды». – Беловой автограф, рукой Л. В. Ивановой (чернила), с правкой В. И. Иванова (карандаш и чернила); в линованной тетради нестандартного формата, обложка отсутствует, два первых листа и последний оторваны от тетради, повреждены. Заглавие «Эвмениды» подчеркнуто синим карандашом. На Л. 2 под списком действующих лиц красным, синим и простым карандашом указания о наборе петитом, прописных буквах и разрядке. Пагинация авторская, синим карандашом, начиная с Л. 3. По всему тексту подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. Поправки незначительные. На ЛЛ. 10–16 и далее по тексту словосочетание Предводительница хора заменено на Хоровожатая (карандаш). Обороты листов чистые. Л. 53 чистый. – 53 лл.

9. Папка 9. «Орестея. I. Эсхил „Агамемнон“». Перевод В. И. Иванова ЛЛ. 1–101. «Орестея. I. Эсхил „Агамемнон“». – Беловой автограф. чернила. Перевод сброшюрован. Брошюровка распалась на две части. Обложка отсутствует. ЛЛ. 43–44, 54–55 отделены от сброшюрованной части. Правка отдельных страниц (чернилами и карандашом), некоторые слова вклеены. На Л. 1 подпись-автограф: «Вячеслав Иванов» и дата: «Рим, 1 июня (14.VI) 1913, piazza del Popolo, 18». Л. 2. оформлен как титульный лист; каллиграфическим подчерком (чернила): «Эсхилл. „Агамемнон“. Трагедия. Трилогия „Орестея“. Первая часть. Перевел Вячеслав Иванов». На Л. 2 об. «Лица» – список действующих лиц. Авторская пагинация начинается с Л. 3 (в правом верхнем углу синим карандашом, от 1 до 99). Обороты листов чистые. На Л. 64 об. – беловая запись варианта трех строк (карандаш). – 101 лл.

10. Папка 10. «Агамемнон». Перевод В. И. Иванова «Эсхила „Агамемнон“. Трагедия. Перевел Вячеслав Иванов». – Машинописная копия, с правкой Вяч. Иванова (исправление опечаток, небольшие вставки) карандашом и чернилами. Пагинация (в правом верхнем углу, арабск. цифрами) – авторская, постраничная (от 1 до 58), с учетом оборотной стороны листов, Л. 1. чистый. – 29 лл. Здесь же – второй экземпляр машинописи (29 лл.). – 58 лл.

11. Папка 11. «Эвмениды». Перевод В. И. Иванова ЛЛ. 1–30. «Эвмениды». – Черновой автограф черными чернилами, с правкой чернилами, простым и синим карандашом. Оборотные стороны всех листов – чистые. Авторская пагинация начинается с «Пролога» (описание следует авторской пагинации). Последовательно отмечаются границы каждых пять стихов. Отсутствуют ЛЛ. 22–24, 26, 28–32, 36, 38. – 30 лл. Л. 1а. Оформлен как титул. Сверху черными чернилами рисунок: «кошачьи ушки». По середине листа рисунок конской головы (медальон в форме седца). Рис. и стихи («Потомок в поколеньи новом...», 12 строк) принадлежат Л. В. Ивановой [«художник Курлыков»], карандашом; строки подчеркнуты синим и красным карандашами, синим и красным обведены первые буквы. Л. 1–9. «Пролог» («Поющая перед храмом Феба – Аполлона Локсия в Дельфах». Сцена 1). Слова «Пролог», «Сцена I», «Сцена II», «Сцена III» – карандашом, остальная правка чернилами. Л. 10. На верху листа синим карандашом дописано: «Д<ействие> 1» и «Сц<ена> 1» и «Сцена II». Другими чернилами вставлено: «Парод II». На Л. 20. сверху запись карандашом «Вл. С.» [Вл. Соловьев?]. – 30 лл.

12. Папка 12. «Орестея». «Предводительница хора: „Милосердно взгляни, сострадательный Зевс...“»). – Беловой автограф, стихи 1–310, карандаш, с небольшой правкой (карандашом) поверх стертых строк. Листы сброшюрованы, Л. 1 и Л. 8 – отделены. Авторская пагинация красным (1–10) и зеленым (11–15) карандашами, с учетом оборотных листов. 8 об. чистый. – 8 лл.

13. Папка 13. «Предисловие переводчика»

Л. 1 «Предисловие переводчика» («Поэтический перевод всех дошедщих до нас творений...»). – Черновой автограф с правкой, чернила.

Л. 1 об. *** «Каждая строка Эсхила так много дает для познания...». – Беловой автограф, с небольшими поправками. Подпись-автограф «ВИ». Дата: «Рим, октябрь 1926». – 1 л.

14. Папка 14. «Герой и судьба в античной трагедии». «Герой и судьба в античной трагедии». — Беловой и черновой автографы, с правкой. .Статья. (Предисловие?). Заглавие подчеркнуто. Б. д., чернила. – 3 лл.

ЛЛ. 1–2. «Герой и судьба в античной трагедии» («Господствовавший некогда, но отвергнутый современною наукой...»). – Беловой автограф, с небольшой правкой. Чернила. Авторская пагинация синим карандашом.

Л. 3. «Господствовавший когда-то, но отвергнутый наукою...». – Черновой автограф, другими чернилами, новый вариант записи, с правкой (чернилами). Лист ветхий, потрепанный и местами порванный по краям. В нижней части листа – тщательно прорисованный карандашный рисунок мужской головы. Л. 3 об. чистый. – 3 лл.

15. Папка 15. «Агамемнон». «Агамемнон». Беловые и черновые автографы, наброски, разрозненные листы. Чернила и карандаш. Оборотные стороны листов чистые. – 17 лл. (1 чист.)

Л. 1. «Агамемнон» – заглавие (карандаш). Лист сильно поврежден: рваные края, оборван нижний край листа.

Л. 2. «Агамемнон». – Беловой автограф, с правкой чернилами и синим карандашом. с подчеркиваниями синим и красным карандашом. Действие III.

Л. 3. « Хор: „О Державный Зевс! О, помощница ночь…“». – Беловой автограф чернилами. «Агамемнон», стихи 355–366. Сверху карандашом номер 14 а 

ЛЛ. 4–14. «Агамемнон». Эписодий 1. Наброски. Чернила. «Действие первое». Л. 13 чистый.

Л. 15. Фрагмент Эписодия III. – Беловой автограф, чернила.

ЛЛ. 16–17. «Агамемнон». Наброски (2) «Пролога», с правкой. Чернила. Оба листа сильно повреждены и разорваны, Л. 17 – с частичной утратой текста.

© Vyacheslav Ivanov Research Center, 2009–2015