1. Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл.
ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом.
ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами.
л. 2
л. 3
л. 4
л. 5
л. 6
л. 7
л. 8
л. 9
л. 10
л. 11
ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом.
л. 12
л. 13
л. 14
л. 15
л. 16
л. 17
л. 18
л. 19
л. 20
л. 21
л. 22
л. 23
Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом.
2. Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>»
л. 1
л. 2
л. 2 об.
л. 3
л. 4
л. 5
л. 6
л. 7
л. 8
л. 9
л. 9 об.
л. 10
л. 10 об.
л. 11
л. 11 об.
л. 12
л. 12 об.
л. 13
л. 13 об.
л. 14
л. 14 об.
л. 15
л. 15 об.
л. 16
л. 16 об.
л. 17
л. 18
л. 18 об.
л. 19
л. 19 об.
л. 20
л. 20 об.
л. 21
л. 21 об.
л. 22
л. 22 об.
Папка 3.
В. И. ИВАНОВ. «ПРОМЕТЕЙ».
Копия публикации в кн.: Гете. Т. 2. Юношеские пьесы и эпические поэмы. Вступ. статья, ред. и примеч. А. Г. Габричевского. М. –Л., 1932, с. 77–95. Не сканировалась
Папка 4.
«ПРОМЕТЕЙ». Ксерокопии материалов. Не сканировалась
Папка 5.
«Tantalos. Tragödie von Wenceslas Iwanow. Deutsch von Henry von Heiseler, 1908». – машинопись заглавия трагедии «Тантал». На непецком языке. Лист разорван, повреждены правое и левое поля. [Опубликовано: Wenceslas Iwanow. Tantalos. Tragödie. Deutsch von Henry von Heiseler. Karl Rauch Verlag. Dessau und Leipzig. 1940.] – 1 л.
Папка 6.
Краткие записи о творчестве Гёте («Гец фон Берлихинген», трагедия «Клавиго», роман «Страдания юного Вертера»). На лл. 2–3 разрозненные записи на русском и немецком языках. На л. 4 – запись «Старцы…» с перечнем церковных писателей, святителей, пустынников и пр. Б.г. Автографы. Чернила и карандаш. – 5 лл.
л. 1
л. 2
л. 2 об.
л. 3
л. 4
л. 4 об.
л. 5
© Vyacheslav Ivanov Research Center, 2009–2015