Электронный архив Вяч. Иванова, версия 0.7, 25 марта 2015 г.

Опись 2, картон 11.

КАРТОН 11. «ПРОМЕТЕЙ».

1. Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл.

ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом.

ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами.

ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом.

Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом.

2. Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>»

Папка 3.
В. И. ИВАНОВ. «ПРОМЕТЕЙ».
Копия публикации в кн.: Гете. Т. 2. Юношеские пьесы и эпические поэмы. Вступ. статья, ред. и примеч. А. Г. Габричевского. М. –Л., 1932, с. 77–95. Не сканировалась

Папка 4.
«ПРОМЕТЕЙ». Ксерокопии материалов. Не сканировалась

Папка 5.
«Tantalos. Tragödie von Wenceslas Iwanow. Deutsch von Henry von Heiseler, 1908». – машинопись заглавия трагедии «Тантал». На непецком языке. Лист разорван, повреждены правое и левое поля. [Опубликовано: Wenceslas Iwanow. Tantalos. Tragödie. Deutsch von Henry von Heiseler. Karl Rauch Verlag. Dessau und Leipzig. 1940.] – 1 л.

Папка 6.
Краткие записи о творчестве Гёте («Гец фон Берлихинген», трагедия «Клавиго», роман «Страдания юного Вертера»). На лл. 2–3 разрозненные записи на русском и немецком языках. На л. 4 – запись «Старцы…» с перечнем церковных писателей, святителей, пустынников и пр. Б.г. Автографы. Чернила и карандаш. – 5 лл.

© Vyacheslav Ivanov Research Center, 2009–2015