42 «СОВЕСТЬ». — Михаил Осипович Гершензон (см. стр. 808), искушенный и тонкий ценитель поэзии, умел не только «медленно читать», но и пронзительно слушать. Молодые и старые поэты любили читать ему свои новые стихи, чтобы вызывать его, беззастенчиво искренний, порою резкий, но всегда возбуждающий, стимулирующий отклик. В этом шутливом стихотворении, озаглавленном «Совесть», В.И., улыбаясь, рисует образ своего друга как моралиста не только в жизни, но и в поэзии... Гершензон обиделся на слово «геометр» и упрекнул В.И. в ядовитости, подчеркивая: «Я историк, а не критик». В.И. уже из Рима, куда он со всею семьей переехал в конце декабря 1912 г., отвечает Гершензону 20/7 янв. 1913 года: «... Ваша похвала моих переводов мне очень дорога. Яда в «геометре», право же, нет. Разумел я приблизительно вот что. Игорь Грабарь хорошо и подробно рассказывал мне, как он измерял здания Палладио и везде находил — часто изумительные — нарушения симметрии и геометрической правильности. Что, впрочем, вообще не новость: мне были хорошо известны недоумения археологов в частых случаях необъяснимого подчас отступления античных зодчих от заповедей линейки, отвеса и циркуля. (...) Мне кажется, что критика каноническая бывает порою геометрична; Вы же — критик по канону Пушкинскому, par ехсеllence. Что же до критики художников, она зачастую полна односторонности, сектантства или просто каприза. Не склонный предпочитать критику художников, я искренне сожалею, что Вы не пишете критик. Кроме того, нельзя любить и чувствовать художников, не будучи художником in potentia. Я же более смиренный художник, чем Вы думаете, и охотно сказал бы так: критика — тень; будем же делать статуи так, чтобы тень, отбрасываемая ими, была стройна... (многоточие В.И.) следовательно, чтобы критики (разумею доброкачественных) нас одобряли».