вышла книга: M. Wachtel, Ph. Gleissner. V. Ivanov und Seine deutschsprachigen Verleger. Peter Lang, 2019. 376 SS.
1 CURTIUS, ERNST ROBERT. European Literature and the Latin Middle Ages. Translated from the German by Willard R. Trask. Bollingen Series, 36. New York: Pantheon, 395—96.
English translation of 1948.2.
2 MÜLLER-GANGLOFF, ERICH. Dreifaltigkeit des Bösen? n.p.: Im Johannes Stauda-Verlag, 57—62.
In German. Reprint of 1948.8 with changes.
3 SLONIM, MARC. Modern Russian Literature: From Chekhov to the present. New York: Oxford University Press, 186—89.
Includes a brief section on Ivanov in the chapter “Blok and the Symbolists.” Considers Ivanov’s verse in the light of his philosophy. “Ivanov’s own fairly complicated mythology establishes a scale of concepts:
Female and Male, I and Thou, Unity and Multiplicity, Nature and Man, and finally, Dionysus and Apollo correspond respectively to the Earth and the Sun.” The “intellectual acrostics” of his verse anticipated Pound and Eliot. Includes a brief reference to “Povest’ o Svetomire-tsareviche” [The tale of tsarevich Svetomir], described as “an epic poem on Russia’s national saint, St George the Conqueror.” Reprinted: 1962.8.