ПИСЬМА С. В. ТРОЦКОГО К Е. А. МИЛЛИОР

Предисловие

Об авторе этих писем Лидия, дочь Вячеслава Иванова, сообщает в своих воспоминаниях: «Это был старинный друг Вячеслава, навещавший его периодически еще на Башне. Он был малороссийский помещик, жил у себя в хуторе, обожал поэзию, музыку и искусство, вышивал шелками картины, любил украшаться кольцами, брелоками из драгоценных камней, носил бархатные курточки, волосы причесывал в стиле Ренессанса, с кудрями, кажется, не завитыми, а натуральными. <...> Он был тихий, нежный, ясный, веселый, чуткий и одухотворенный»1.

Сергей Витальевич Троцкий (1880—1942) родился в Ташкенте. Отец его, Виталий Николаевич Троцкий (1835—1901), потомок древнего дворянского рода, находился на военной службе в Туркестанской и Сыр-Дарьинской области с 1866 г., занимал ряд видных постов, участвовал в боевых кампаниях (в том числе в Хивинском походе 1873 г.), закончил свою карьеру в чине генерал-адъютанта (последние должности — виленский, ковенский и гродненский генерал-губернатор, командующий войсками виленского военного округа)2. С детства Сергей Троцкий постоянно проживал в Волосковцах — фамильном имении в Сосницком уезде Черниговской губернии, с середины 1900-х гг. стал постоянно бывать в Петербурге, привлеченный новейшими идеями и эстетическими исканиями в среде столичной интеллигенции. «Как только запахло символизмом, — писал Троцкий в своих воспоминаниях, — я весь обратился к нему; философские и религиозные исканья здесь встречались и росли; художественные требования были очень строги, и это радовало. <...> я, тогда студентик, решительно стучался в стан символистов, имея в виду главным образом философские проблемы в свете мистики и религии. Живя в деревне, захлебывался стенографическими отчетами рел<игиозно>-фил<ософских> собраний. Читал все, но особенно увлекся Мережковским <...>»3.

В журнале «Новый путь», одним из руководителей которого был Мережковский, состоялся литературный дебют Троцкого — рассказ «Приключение», напечатанный в октябрьском номере за 1903 г. Благодаря мимолетной встрече с Мережковским Троцкий познакомился с Андреем Белым, который отрекомендовал его Вячеславу Иванову. Появившись впервые у Иванова, по всей вероятности, в конце 1905 г. или в начале 1906 г., Троцкий быстро прижился в его окружении — сблизился с поэтом и всей его семьей и стал постоянным посетителем знаменитой «башни». Ее хозяина он сразу же признал за своего духовного учителя. В воспоминаниях Троцкий писал о первых беседах с Ивановым: «Он как бы исповедал меня; а я с абсолютной легкостью открылся ему весь. Помню чувство — будто распахнулись окна; тепло и свет, простор и бодрость. Радость такого тонкого, глубинного общения необычайна. Человечность самая полная, нежнейшая терпимость, понимание большее, чем сам себя понимаешь, неумолимая правда и поддержка друга. <...> Я был ошеломлен радостью. Вскоре В. И. стал называть меня своим другом <...>».

Вячеслав Иванов посвятил С. В. Троцкому стихотворение «Соловьиные чары»4; обращение в нем: «нежный мой брат» — созвучный отклик поэта адресату на его чувство душевной и дружеской преданности. В другом своем стихотворении,

31

«Послании на Кавказ», Иванов в трех строках обозначает наиболее характерные черты личности Троцкого:

...помещик-дилетант
(Теодицей тончайший рукодельник,
А сердце — воск и ярая свеча)5.

Действительно, очевидное душевное богатство, тонкая восприимчивость, неподдельный творческий пафос совмещались у Троцкого со столь же очевидным «дилетантизмом», не способствовавшим подлинному осуществлению духовного потенциала его личности. Отпущенный ему дар чувствовать, «мыслить и страдать» не восполнялся соответствующим даром творчески преломлять и воплощать прочувствованное, продуманное и пережитое. Немногочисленные сочинения, в прозе и стихах, которые вышли из-под его пера в период интенсивного общения с Ивановым, во всяком случае, не дают ответа на вопрос, почему мэтр русского символизма называл Троцкого своим «братом»: предполагались явно не творческие, а сугубо человеческие, душевные связи, созвучия индивидуальных психологий и мыслительных устремлений. Определяющим воздействием личности и произведений Иванова, вероятно, были отмечены и творческие опыты Троцкого советского времени, но конкретно судить об этом не приходится: скорее всего, эти произведения разделили судьбу их автора, арестованного в 1937 г. и умершего пятью годами спустя в заключении.

С Е. А. Миллиор Троцкий познакомился и подружился в Баку, куда он приехал, согласно его воспоминаниям, 1 января 1923 г. Вячеслав Иванов, тогда профессор Бакинского университета, приютил Троцкого в своей квартире. Лидия Иванова вспоминает: «В один прекрасный день явился с маленьким узелком в руках Сергей Витальевич Троцкий. <...> В Баку он попал после многих тяжких приключений: бежал с родными из своего малороссийского хутора на кавказское побережье Черного моря; после неудачной попытки переплыть границу в лодке контрабандистов был ими ограблен и лишен всех своих драгоценностей; затем, оставив своих родных, один перебрался через весь Кавказ и достиг Баку, где, он знал, живет Вячеслав. <...> Сам он был такой изголодавшийся, что если поставить перед ним фунт масла, через мгновение ока оно исчезло бы, даже без хлеба. Что было с ним делать? В ванной была поставлена постель, и наша семья увеличилась. Нас стало пятеро, и Сержик сделался родным и любимым»6. Став фактически членом семьи Иванова, Троцкий сблизился и с кругом его учеников по Бакинскому университету, причем эти связи не прервались с отъездом Иванова (летом 1924 г.) в Италию. Наиболее интенсивными — несмотря на более чем двадцатилетнюю разницу в возрасте — стали дружеские отношения Троцкого с В. А. Мануйловым и Е. А. Миллиор.

Жизнь бывшего «помещика-дилетанта» в Баку после отъезда Иванова и вплоть до ареста представляла собой сплошную череду бедствий и бытовых лишений: безденежье, бесприютность, случайные заработки (переводы с французского, частные уроки, работа на курсах для рабочих). Вопреки невыносимым внешним условиям Троцкий пытался творчески работать. В письме к Ивановым от 10 января 1926 г. он сообщал, что готовит «философский набросок под названием Онтология»7; в письмах к В. А. Мануйлову информировал о самых разнообразных своих замыслах и осуществлениях: «...я очень увлекался ложноклассицизмом, т. е. писал стихи по античным метрам (и по своим, придуманным заранее)» (27 марта 1934 г.); <<«Медный всадник» и «Вий» зовут меня; и о Лермонтове созрела в голове уже давно одна кардинальная мысль» (6 апреля 1934 г.); «Это время спешно переписываю (и исправляю) «Аглаю»>> — опыт прочтения «Идиота» Достоевского (7 сентября 1934 г.); «Чуть кончу новое

32

изложение о метре и ритме, я принужден буду взяться за «Медного всадника» <...> Всадника собираюсь писать свободно, совершенно субъективно, опираясь на метр и ритм» (7 декабря 1934 г.); «...сейчас закончил (в 6 дней) «лирическое исследованье» о «Медном всаднике». <...> Глубоко внутренно своим «Всадником» доволен» (23 января 1935 г.); «У меня — «Пиковая дама» (дополнена, исправлена) и «Медный всадник» (все говорят, что удачно, и более того). <...> Должен написать о Лермонтове, о Гоголе; б<ыть> м<ожет>, еще — свое и очень настоящее» (11 февраля 1935 г.); «...написал о Лермонтова, т. е. о Печорине <...>получилось исследованье совершенно не литературное, исследованье человеческого сердца» (18 августа 1935 г.)8, и т. д. Едва ли упомянутые работы имели тогда шанс быть опубликованными — и не только по причине свирепости советской цензуры: декларированный автором «лирический», традиционно «дилетантский» характер его этюдов, скорее всего, не отвечал критериям, предъявляемым к научным филологическим интерпретациям. В письме к В. А. Мануйлову от 27 апреля 1936 г. Троцкий в этой связи отмечал: «...я не терплю вашего академического стиля <...> — стиля будто томленого на «легком духе» академической скуки. Если бы я издал все свои работы одной книжкой, я назвал бы ее «Беседы», и больше ничего».

Во всех этих изысканиях существенную помощь Троцкому оказывала Е. А. Миллиор, после отъезда Иванова еще несколько лет проживавшая в Баку. В письме к В. А. Мануйлову от 22 сентября 1927 г. Троцкий упоминает Елену Александровну (Нелли) в числе тех немногих людей, которые поддерживают его «интеллектуальное существование». В письмах Троцкого к Ивановым Е. А. Миллиор предстает как его постоянный и наиболее задушевный собеседник: «...она молодец — хорошо мыслит:  и по-гречески, и научно» (23 июля 1925 г.); «Нелли — мой souffre-philosophie; с ней на днях делился одним открытием, которым надеюсь открыть многие двери философского лабиринта» (23 августа 1925 г.). Это общение порой приобретало вид целенаправленных совместных штудий, своего рода интеллектуальных пиршеств в лучших традициях их общего учителя. «Недавно просидели с Нелли полночи, читая «Фауста» в подлиннике, «Пролог» и «Эпилог» и еще кое-какие отрывки, — сообщал Троцкий Ивановым в Рим 12 августа 1925 г. — Умных полночи провели. Еще хотим прочесть «Гамлета», п<отому> ч<то> Нелли как-то не чувствует его. Она много работает и горячо помнит вас. Она же дала мне прочесть Исповедь Ставрогина9, но об этом надо говорить очень много». Разумеется, поэзия Вячеслава Иванова — также предмет их совместного постижения. «...Вчера <...> вечером — и до часа ночи — читали с Нелли на ее балконе «Нежную тайну», — писал Троцкий Ивановым 7 сентября того же года. — Бывают настроения, когда открываются каждая строка и каждое слово. Как ярко мы видели искусство ваше и любили его, но еще ярче и еще прекраснее видели вас. Однако, струны мои так натянуты, что предпочитаю смолчать. А потом Нелли говорила на тему своего сочинения, рассказывала о трагедиях Эсхила, Софокла и Эврипида (сравнительно), интересно спорила с Вилламовицем и Зелинским, и мы вместе радовались Эсхиловой сцене суда над Орестом, — разделению голосов ареопага и краеугольному камню милости Афины». Знакомил Троцкий Елену Александровну и с собственными творческими опытами. Их интенсивная духовная связь — как можно судить по публикуемым письмам — не прервалась и после того, как Е. А. Миллиор покинула Баку. Упоминая в письме к Иванову от 10 октября 1929 г. о трех его бакинских учениках — В. А. Мануйлове, Е. А. Миллиор и К. М. Колобовой, — Троцкий с

33

удовлетворением констатировал: «Витя, Нелли, Ксения работают и пробиваются к науке, сохраняя себя такими, какими были». В год «великого перелома» на пути превращения людей в социалистических особей, «человеческий материал», — ответственное и предельно емкое, «говорящее» признание!

К поре совместного пребывания в Баку относится стихотворение Троцкого (авторская датировка — 7 февраля 1926 г.), обращенное к Е. А. Миллиор и сохранившееся в ее архиве (ил. 12):

Нелли Миллиор

В легком хладе ночи
Журавли трубят.
Сердце холодеет...
Вся земля молчит.
Клич полетов дальних,
Голоса разлук.

В томной выси неба,
Тлеющей весной, —
Зов печальной дали —
Журавли трубят.
Сердце леденеет —
Тени встреч прошли.

Лето разгорится,
Осенит зима —
Звонко сердце кличет
Хоровод тревог;
Вспомнит — смолкнет; слышит
Зовы журавлей.

1 Лидия Иванова. Воспоминания. Книга об отце. Paris, 1990. С. 110.

2 См. биографический очерк, составленный А. Виноградовым: Генерал-адъютант Виталий Николаевич Троцкий. Вильна, 1901 (оттиск из «Виленского календаря» за 1902 г.).

3 Воспоминания С. В. Троцкого, написанные в Баку в 1934 г., сохранились в собрании В. А. Мануйлова; ныне подготовлены нами к печати и публикуются в журнале «Новое литературное обозрение».

4 Вошло в книгу Иванова «Нежная Тайна. Λέπτα (СПб., «Оры», 1912); см.: Вячеслав Иванов. Собрание сочинений, т. 3. Брюссель, 1979. С. 45.

5 Там же. С. 56.

6 Лидия Иванова. Воспоминания. С. 110—111.

7 Письма Троцкого к Вяч. И. Иванову и Л. В. Ивановой хранятся в семейном архиве Ивановых (Рим). Выражаю глубокую признательность Д. В. Иванову за предоставление этих текстов.

8 Автографы писем С. В. Троцкого к В. А. Мануйлову хранятся ныне у автора предисловия.

9 Подразумевается глава «У Тихона», не вошедшая в окончательный текст романа Ф. М. Достоевского «Бесы».

А. В. Лавров

13 янв. 29

1

Тоже с новым годом! — хоть и по-старому.

Отвечаю я на письма, особенно — на первое. Ищите свободы человеческой и всех путей ее и все остальное приложится вам. — Не растолкуйте этих слов общественно, Боже избави; общественно свободы и нет, в сущности; и быть не может. Я говорю о личной, внутренней свободе, которая движет «тунды-сюнды» всех и каждого. Ведь вы говорили о людях и о том, что все вам чего-то не хватает. Воистину! много в людях нехваток. Жалки и умилительны они, покуда не наглы. Наглецы (бурные и тихие) даже страдать не умеют.

Но поверьте, среди простых людей вижу (еще вижу) черту очаровательную — свежести, т. е. способности видеть нечто высшее себя; если хотите, это есть предчувствие своих собственных возможностей; и гораздо более точное, чем у скудевающих интеллигентов. Сии последние рассуждают и взвешивают свои возможности, т. е. губят их. Все дело в бесконечности человеческой, и благоговею, когда угадываю ее нетронутой никакой формой оскопления.

34

Судьба, судьба моя! Квартира, служба, союз; союз, служба, квартира; служба, квартира, союз... Завтра, Господь даст, умру; а здесь липкие мизерабельности слишком тесных интересов. Почти позорно. Впрочем, не я, не я искал всего этого; само на меня нарвалось. Морщусь и чихаю.

И вспоминаю... или всплывает надвигающийся лес на берегу моря; и тихо очень. И один совсем. Ах, сердце замирает. Убегу.

Один — ли? можно ли быть одному? Как будто и нет, ибо присутствие слышится. Одиночество так трудно потому, что надо всех вместить в себя и всех освободить. Сначала вместить, потом освободить. Тогда будете одиноки, и свобода легко взовьется, опираясь, отталкиваясь о среду... скажем, дружественности.

Нам с вами остается только сразиться со страстями, чтобы улыбнуться миру. Потому что страсти торчат и наскакивают весьма ехидно. Играть с ними — одно наслаждение. Особенно одиночество зорко к страстям.

Ну, и т. д.

Бываю у Марии Борисовны; но она пишет о себе. Кругом не очень весело, изморозь какая-то, а может и мразь. Столпы столпствуют, вихляи вихляйствуют. Все будто только для себя, а в сущности служат кому-то, но не знают — кому. «Странный народ», как поется в «Кармен» на многих страницах партитуры (оперная философия).

Итак, с новым годом. Мистически 1929 — чреватое число. А фактически — увидим, конечно; хотя глубоких перебоев что-то не чувствую. Квартира, служба, союз... ad infinitum.

Очень люблю я вас. Еще кое-кого. При мысли о Вите как бы протягиваю руку, а потом — в нерешительности.

Стань на путь, стань на путь — мурлычит кошка.

Мария Борисовна — М. Б. Шварц-Миллиор (ум. в 1956), мать Елены Александровны, отсюда двоюродное родство Е. А. М. с драматургом Евгением Львовичем и чтецом Антоном Исааковичем Шварцами. Как писала о себе М. Б. Миллиор Д. Б. Кабалевскому (ее письма, по просьбе Е. А. М., были потом возвращены им в Ижевск), «окончила Венскую консерваторию в конце прошлого столетия. Я воспитывалась на Бахе и Шумане, а Мендельсона мы, глупые девчонки называли «Zuckerwasser». Я всю жизнь работала как педагог и аккомпаниатор. Люблю музыку страстно» (18 февр. 1946).

Витя — Виктор Андроникович Мануйлов (1903—1987), литературовед, доктор филол. наук, проф. ЛГУ, поэт. Один из наиболее близких Елене Александровне людей. На автореферате его докторской диссертации — дарственная надпись от 24 ноября 1967 г.: «Милой, милой Нелли Миллиор — подруге моих детских игр, дорогому моему дружочку от старого воробья-автора.

Не черпал воду из колодца,
Не штопал рваного трико,
Зато мне докторство дается,
Друзья, под старость нелегко».

Надо запомнить, что благодаря немалым усилиям В. А. Мануйлова обряд похорон Е. А. Миллиор, не имевшей ленинградской прописки, был свершен так, как того желала Елена Александровна (отпевание в лютеранской церкви и погребение среди могил ученых), ad infinitum (лат.) — до бесконечности.

2

17 марта 32

Нелличка, мне так худо пришлось, что и сказать трудно. Многие дни, после больницы, были адом, каторгой, манящим к самоубийству бредом. И было бы самоубийство, если бы не постоянное переживание всего в форме воспоминания; понимаете?

— Вот я мучаюсь, а вижу это с высоты, будто вспоминаю. В свете памяти все преображается; (вы видите, что это некая другая память); тогда все умнеет и все просит благословения.

Сейчас, после 12-ти часового отсутствия из дому и почти 10 уроков, хочу за чашкой чая отдохнуть с вами. Несмотря ни на что, «мне умудряется быть уютно» (каков синтаксис!).

35

Но вы затронули тему любви. В. И. считал меня знатоком в понимании любви; я, правда, плыву в антиномичности любви, т. е. в ее сущности. Но тут подхожу проще: хотел бы я так любить? — Нет, не хотел бы. — «А пачаму?» — Потому что я отдал любовь свободе и только из ее рук приму ее обратно. Здесь и платоничность не помогает. Если вы прочтете (надеюсь) мою пьесу «Гаданье», то, вероятно, поймете меня. А сейчас я тихонько болтаю (как мой чайник). Тот, кого вы любите, неправ; быть может, неправ перед собой. Дон-Жуан «во святых», ἀνὴρ πνεῦμο-σπερατικός — это интересно, но не молниеносно. Пусть я не продолжу своей мысли. Не надо учить ученого. Когда горит свет в сердце — это хорошо, это жизнь. Сестринская радость моя, пусть немного печальная, пусть себе на уме, все-таки радость; и радость о вас, о вашем пути несомненна во мне. Только не остановись, о человек! Отдать все — так же хорошо, как родить; но родить ведь надо себя. Ведь следующий шаг будет уходом; не отстать в пути и не остаться там же — значит уйти, т. е. уйти вперед. Словом, любить не для себя, не из-за себя, не собою, а... как же, Нелли?

Чушь ли я говорю неукореняемую?

А во мне бродит замысел повести, подсказанный одним недавним фактом из хроники происшествий. Тоже о любви, но и о смерти. Факт исключительный, не романтический, почти фантастический — воскресения в могиле. Замысел мой жгуч и жизнен, «актуален»; привношу много своего. (Сейчас какой-то пароход трубит — совсем будто кукует на море). Жизнь клубится вокруг, будущее с прошлым в прятки играет; сердце человеческое цветет, думаю я, но мы это плохо понимаем. И я, Нелличка, люблю, люблю безумно и нежней огня, но двое протянули руки, и имени не знаю. Должен кончать, мешают, до свиданья, целую, еще напишите.

ваш С. Т.

Перечел и удивился, до какой степени слова не соответствуют сущности высказываемого. Я ли потерял дар? или слово замолчало? или сущность ушла дальше слов?

ἀνὴρ πνεῦμο-σπερατικός — (греч.) — букв, муж духовно-семенной (перевод А. Кобринского).

3

25 июля 32

Нелличка, живое письмо вы мне написали, и спасибо за него. Красивее всего — человек. «Но вас хвалить я не хочу».

Прежде всего — ревность есть страж праведности. (Avalez cet aphorisme!). Всё даже безобразие ревности горит огнем адским, и не этим ли огнем горел меч архангела, преградившего путь в поруганный рай? Надо ли заливать его лавандовой водой любовного либерализма. Этот либерализм пахнет интеллигентским аскетизмом: ты, мол, будь пошире, подобно моему духу, а плоть свою обуздай, пока я свою плоть отношу к другой.

А вот толкованье непонятых вами слов моих: «интересно, но не молниеносно», т. е. славная игра, но нет жертвенности ἀνὴρ — обреченный; Дон-Жуан должен погибнуть, чтобы быть собой; не погибший Д.-Ж. просто... вы знаете что́. Но если он сам не пал жертвой и хочет, чтобы его жертвы радовались и веселились, то это — карусель...

Простите, я жестко говорю. Вы знаете, как сам я «либерален», но только потому, что, как жадный кот мышь стережет, так подстерегаю, когда упадет меч, и преогненный.

36

В любви, как известно, разбивается сердце более глубокое; ваше — развито; я не вижу социалистического соревнования на насущное неблагополучие. Кто смеет уверять, что рану сердца нужно зашпаклевать, тот, клянусь, не прав.

Еще — простите. Ваше сердце, слава Богу, разбито. По слову В. И., боги слетаются пить нектар этой расцветшей розы. Но вы еще говорите: <<Это сейчас отнюдь не в плане «любви»>>. Значит, есть другой план отношений. Знаю, что есть. Не знаю — каков он, право, не знаю. Если это умственно-эстетический, то — к черту! Это — шпаклевка. Если план этот — больше того, то я с вами. — Но мне же ясно, что вы любите влюбленно, любите по плоти и по духу. Как сатир, смеюсь вашим слезам, вашему кристальному мифу о реке, где, на светлом дне, лежите вы, и воды проносятся, упившиеся солнцем. Как умная сатиресса, смеюсь над гаданьем вашим о солнце и — о темном солнце... И еще, и еще, так ли заиграем в дебрях русской жизни! Не мы ли бездонное зеркало античности? Дон-Жуана — в отставку! Разве не узнали, что «любовь не для себя» владеет ревностью, как копьем, что она совсем, совсем похожа на «нелюбовь», как двойник; и без него любовь скиснет, как молоко.

За здравствует семейное мацони для малых сих, но вам, Нелличка, желаю и требую — свободы от человека, ибо он должен быть смертен. А впрочем, подозреваю: не похитили ли вы у Победителя его венец и бежите, avec toute diligence et grande angoisse, бежите, чтобы передать его тому, кто, как и всякий из нас, вестник и передатчик факела-венца нашего родненького Эросёнка. В такой карусели и я, видимо и невидимо, верчусь; но знаю, что хозяин — Нелюбовь, дочь Чуда.

Моя жизнь мелькает меж вопросительных и восклицательных знаков. Есть сейчас один замысел для писания, пожалуй, слишком трудный. А написал повесть «Jокаста» и посвятил Л. Д. по решительному совету Ани.

Хорошо, что помните меня. Это — нужно. Приветствуйте тех немногих, кому «нужно» помнить меня.

Целую, ваш С. Т.

«Но вас хвалить я не хочу» — А. С. Пушкин. Евгений Онегин. Гл. 4, строфа XII. (Avalez cet aphorisme!) (фр.) — Проглотите сей афоризм!

меч архангела — Быт., 3, 24.

ἀνὴρ (греч.) — муж.

В. И. — Вяч. Иванов.

avec toute diligence et grande angoisse (фр.) — со всем проворством и в большой тревоге.

«Jокаста» — название повести отсылает к мифу об Эдипе, ставшем мужем своей матери Йокасты. (Возможна косвенная аналогия с женитьбой Вяч. Иванова на своей падчерице Вере Шварсалон.)

Л. Д. — по-видимому (это предположение высказал в письме к сост. А. В. Лавров), Лидия Дмитриевна Знновьева-Аннибал (1866—1907), вторая жена Вяч. Иванова, мать Веры Шварсалон (от первого мужа) и Лидии Ивановой.

Аня — Анна Иосифовна Гринбаум. бакинская подруга, ровесница Е. А. М. Долгое время (до выхода на пенсию) работала в Бакинском музее. О близком знакомстве ее с участниками «Чаши» свидетельствуют письма к Е. А. М. в 1940—50-е гг., где упоминаются М. Брискман, М. Варшавская, М. Альтман.

Подготовка текста и примеч.
Г. В. Мосалевой и Д. И. Черашней.

37