(по первому стиху)
Братья, почва скупа! Изобильное семя должны мы
Freunde, der Boden ist arm, wir müssen reichlichen Samen ....... 250
Был в Саисе смельчак: покрывало скрытой богини
Einem gelang es, - er hob den Schleier der Göttin zu Sais ........ 250
Liebeszähren, Liebesflammen ....................... 234
В бесчисленных преображеньях мир
In ewigen Verwandlungen begrüsst .................... 218
Ведаю ныне, когда и последнее утро настанет
Nun weiss ich, wenn der letzte Morgen .................. 187
Вечно ль будет, в миг свой обычайный
Muss immer der Morgen wiederkommen? ................ 185
В лад гребите живей, юноши влаги гладь
Knaben, rudert geschwind, haltet den raschen Takt ............ 220
Das Grab steht unter wilden Heiden .................... 220
Die Liebe ging auf dunkler Bahn ..................... 232
Все государи — нули. Но власть за ними — поставить
Fürsten sind Nullen — sie gelten an sich nichts, aber mit Zahlen ..... 250
Wenn in bangen, trüben Stunden ..................... 211
Глухонемой пастух, жезлом железным
Über der Menschen weitverbreitete Stämme ................ 189
Was passt, dass muss sich ründen ..................... 249
Fern im Osten wird es helle ........................ 200
Длится издревле раздор; миротворной не было власти
Lange währte des Zwist, es konnte keiner ihn schlichten ........ 250
Думам отдавшись, стоял повелитель новый. Он вспомнил
Tief in Gedanken stand der neue Monarch. Er gedachte ......... 241
Если разумно искать на ночлег совместного ложа
Ist es nicht klug, für die Nacht ein geselliges Lager zu finden ....... 250
Wenn ich ihn nur habe ........................... 203
Ich kenne wo ein festes Schloss ...................... 226
Es färbte sich die Wiese grün ....................... 234
Erwacht in euren Zellen .......................... 233
Sind wir nicht geplagte Wesen ....................... 228
Wenn nicht mehr Zahlen und Figuren .................. 236
Кто плачет в горестном затворе
Wer einsam sitzt in seiner Kammer .................... 201
Murmle stiller, Quellchen, durch den Hain ................ 245
Der ist der Herr der Erde ......................... 224
Gern verweil'ich noch im Tale ....................... 227
Меж сверстников, прилежен и спокоен
In stiller Treue sieht man gern ihn walten ................. 242
Wenige wissen ............................... 211
Мысли проникновенной миры созидать
Welten bauen genügt dem tiefer dringenden Sinn nicht .......... 250
Однажды, как слезы лились из очей
Einst, da ich bittre Tränen vergoss ..................... 186
О, кто живой и чувством одаренный
Welcher Lebendige ............................. 183
О Мать, кто раз Твой лик узрел
Wer einmal, Mutter, dich erblickt ..................... 213
Es gibt so bange Zeiten .......................... 207
Auf grünen Bergen wird geboren ..................... 230
Wo bleibst du, Trost der ganzen Welt? .................. 209
Der Sänger geht auf rauhen Pfaden .................... 219
Ein Kind voll Wehmut und voll Treue ................... 247
Weinen muss ich, immer weinen ...................... 205
Bricht das matte Herz noch immer ..................... 222
Es ist dem Stein ein rätselhaftes Zeichen ................. 218
Привет, желанный! Голос твой слышу. Звать
Willkommen, Lieber, nun und nicht wieder ruft .............. 251
Провожала дни в радости сердца
Ihr Herz war voller Freuden ........................ 235
Сеть, что ловца уловляет — Гипотеза. Новому веку
Hypothesen sind Netze, nur der wird fangen, der auswirft ........ 250
Lobt doch unsre stillen Feste ........................ 237
Ich sehe dich in tausend Bildern ...................... 214
Ты родила во мне священный жар
Du hast in mir den edlen Trieb erregt ................... 217
Unter tausend frohen Stunden ....................... 202
Wenn alle untreu werden .......................... 204
Hinunter in der Erde Schoss ......................... 195
Ich weiss nicht, was ich suchen könnte ................... 208
Что был бы я, когда б не встретил
Was wär'ich ohne dich gewesen ...................... 197
Alle Menschen seh' ich leben ....................... 246
Я всем скажу, что Он средь нас
Ich sag' es jedem, dass er lebt ....................... 206