197 «бытия» — у Новалиса: Zukunft — будущее.
197 зиящие гробы — образ, введенный В.И. в текст перевода.
197 «пламень быстрокрылый» — как часто, конкретный образ заменяет абстрактные слова Новалиса: «светлая жизнь».
197 «восстал» — отсюда и в следующих строках В.И. перелагает очень свободно, меняя иногда расположение стихов. Вот дословный перевод: «Судьба через Него (Христа) преображается. Индия должна радостно цвести даже на севере, вокруг Любимого. Вся жизнь — час любви. Весь мир провозглашает любовь и негу; для каждой раны растет целебная трава. И свободно и полно бьется каждое сердце. За все тысячи Его даров я благодарю Его как верное смиренное дитя. Я верую, что Он меж нас, даже если нас только двое».
198 «расцвел» ср. строки из «Эпилога» Cor Ardens:
198 Ср. у В.И.:
198 Слов «ангел, «вечеряем», «чертог», «Друг» у Новалиса нет. Эти конкретные образы заменяют и истолковывают немецкий оригинал. Новалис пишет: «Каждому протяните руку», В.И. переводит: «Целуйте ангела в убогом». У Новалиса «Небо у нас на земле», у В.И. — «Мы вечеряем у Него». «Собрание бродяг и нищих» преображается в Тайную Вечерю, когда Христос — «Друг» — среди них.
198 «В дарохранительнице Бога» соответствует словам «Сердце богатый источник жизни» Новалиса.
199 «Невинная омыла Кровь» — этого прямого напоминания о христианском учении об искуплении человека Кровью Христовой у Новалиса нет. Он пишет: [Спаситель] «зажег в нас всеоживляющий огонь».
197 Варианты:
строфа | строка | |
1 | 5 | Я б трепетал, и ненадежной |
1 | 7-8 | Кого б я звал в тоске тревожной Над черным срывом бытия? |
Второй вариант 1 строфы | Кто был бы я, когда б не встретил — Тебя, и не пошел с Тобой? На жертву рок меня отметил: Я б трепетал перед судьбой. И ненадежной, безответной Казалась б мне любовь моя, Чья помощь не была бы тщетной У черных срывов бытия? |
|
2 | 5-8 | Зияли б в мире только гробы Зиял бы гроб в моем углу. Без Друга в небе кто бы, кто бы Снести земли — глухую мглу? |
3 | 3-4 | Как быстро пламень легкокрылый Снедает бездны полой тьму! |
3 | 7-8 | Дохнул грядущим новым веком, Всей грудью полною дохнул. |