Вячеслав Иванов. Собрание сочинений в 4 томах. Том 3. Примечания Вяч. Иванова

ПРИМЕЧАНИЯ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА

123 В XIX веке уже у Батюшкова, до Баратынского и Тютчева, мы слышим широкие и мощные валы звуков чисто русской, свободной и многообъемлющей величавости:

Есть наслаждение и в дикости лесов,
Есть радость на приморском бреге,
И есть гармония в сем говоре валов,
Дробящихся в пустынном беге.

128 Греческое слово «феория» (введенное, по примеру французов, в новый обиход Тургеневым, но продолжающее вызывать у нас недоумение читателей или, по крайней мере, критиков) значит: «процессия».

735

134 «Licht bin ich: ach, dass icht Nacht wäre! — Ach, dass ich dunkel wäre lind nächtig! Wie wollte ich an den Brüsten des Lichts saugen! — Aber ich lebe in meinem eigenen Lichte, — ich kenne das Glück des Nehmenden nicht». (Nietzsche, Also sprach Zarathustra. Nachtlied).

Источник: Вяч. И. Иванов. Собрание сочинений. Брюссель, 1979. Т. 3. С. 735—736.
© Vjatcheslav Ivanov Research Center in Rome, 2006