ПРИМЕЧАНИЯ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА

538 Первая речь о Достоевском. Собр. соч. Т. III, стр. 175.

547     La Nature est un temple où de vivants piliers
Laissent parfois sortir de confuses paroles;
L’homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l’observent avec des regards familiers.
Comme de longs échos qui de loin se confondent
Dans une ténébreuse et profonde unité,
Vaste comme la nuit et comme la clarté,
Les couleurs, les parfums et les sons se répondent.

549 Мистик           Новалис также убежден, что поэзия — «das absolut Reelle; je poëtischer, je wahrer».

549       

Wie Natur im Vielgebilde
Einen Gott nur offenbart,
So im weiten Kunstgefilde
Webt ein Sinn der ewigen Art.
Dièses ist der Sinn der Wahrheit,
Die sich nur mit Schönem schmückt,
Und getrost der höchsten Klarheit
Hellsten Tags entgegenblickt.

549       

Dass sie von geheimem Leben
Offenbaren Sinn erregt.

550          

II est des parfums frais comme des chairs d’enfants,
Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,
Et d’autres, corrompus, riches et triomphants,
Ayant l’expansion des choses infinies,
Comme l’ambre, le musc, le benjoin et l’encens,
Qui chantent les transports de l’esprit et des sens.

553 «Die Geisterweit ist nicht verschlossen: dein Sinn ist zu, dein Herz ist todt». Слова Фауста, у Гете.

563 Paul Verlaine, Poésies religieuses. P. 1904.

567 «Весы», 1908, X, стр. 44-48 (статья Андрея Белого: «Символизм и русское искусство»).

815

567 «Критическое Обозрение», 1907, II (рецензия о «Яри» С. Городецкого).

568 «Критическое Обозрение», 1909, II (рецензия о книге Андрея Белого «Пепел»).

Вяч. И. Иванов. Собрание сочинений. Т.2. Брюссель, 1974, С.