Вячеслав Иванов. Собрание сочинений в 4 томах. Том 2. «Cor Ardens», Книга вторая, «Speculum speculorum», «Руны прибоя»

В ЛЕПОТУ ОБЛЕЧЕСЯ

М. М. Замятниной

Как изваянная, висит во сне
С плодами ветвь в саду моем — так низко.
Деревья спят — и грезят? — при луне;
И таинство их жизни — близко, близко...

305

Пускай недостижимо нам оно, —
Его язык немотный все ж понятен:
Им нашей красотой сказать дано,
Что мы — одно, в кругу лучей и пятен.

И всякой жизни творческая дрожь
В прекрасном обличается обличье;
И мило нам раздельного различье
Общеньем красоты. Ее примножь! —

И будет мир, как этот сад застылый,
Где внемлет все согласной тишине:
И стебль, и цвет Земле послушны милой;
И цвет, и стебль прислушались к Луне.

Источник: Вяч. И. Иванов. Собрание сочинений. Т.2. Брюссель, 1974, С. 305—306
© Vjatcheslav Ivanov Research Center in Rome, 2006