Вячеслав Иванов. Собрание сочинений в 4 томах. Том 1. Примечания О. Дешарт

627 «Скиф пляшет». Вместо этой эпиграммы сперва была напечатана другая под заглавием — «Qui pro quo». Первые экземпляры КЗ уже появились с этим пятистишием на соответственной (219-ой стр.), когда цензура потребовала его изъятия.

«Братство, Равенство, Свобода» —
Эти пугала царей —
Стерегут права народа
У Христовых алтарей...
Ты ведь царь, о, Назарей!

 В. И. спешно написал новую эпиграмму — «Скиф пляшет», заменив ею прежний текст. (В архиве В. И. имеется экземпляр КЗ с первичной эпиграммой). Сам В. И. радовался такой перемене. Строку из «Скиф пляшет» — «Где заносят непогоды безымянные гроба»—он не раз цитировал потом в своих статьях и вспомнил о пляшущем в Париже скифе, прорицающем, что «хаос прав и волен», в сонете — «Аспекты» («Прозрачность», 789). В. И. часто говорил, что цензура порою бывает благодетельна.

Источник: Вяч. И. Иванов. Собрание сочинений. Брюссель, 1971. Т. 1. С. 858.
© Vjatcheslav Ivanov Research Center in Rome, 2006