Электронный архив Вяч. Иванова, версия 0.4, 27 января 2012 г.

Опись 2, картон 33, папки 1—7.

КАРТОН 33.
Эсхил. Перевод

Папка /
Тетрадь №
Краткое описание папки Заглавие папки Лист Nr. Описание документа Описание
документа 2
Описание
документа 3
Ссылка на изображение листа Примечания
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 1 л. 1      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 1 об. л. 1 об.      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 2 л. 2      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 3 л. 3      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 4 л. 4      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 5 л. 5      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 6 л. 6      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 7 л. 7      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 8 л. 8      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 9 л. 9      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 10 л. 10      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 11 л. 11      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 12 л. 12      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 13 л. 13      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 14 л. 14      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 15 л. 15      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 16 л. 16      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 17 л. 17      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 18 л. 18      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 19 л. 19      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 20 л. 20      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 21 л. 21      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 22 л. 22      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 23 л. 23      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 24 л. 24      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 25 л. 25      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 26 л. 26      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 27 л. 27      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 28 л. 28      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 29 л. 29      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 30 л. 30      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 31 л. 31      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 32 л. 32      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 33 л. 33      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 34 л. 34      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 35 л. 35      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 36 л. 36      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 37 л. 37      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 38 л. 38      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 39 л. 39      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 40 л. 40      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 41 л. 41      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 42 л. 42      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 43 л. 43      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 44 л. 44      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 45 л. 45      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 46 л. 46      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 47 л. 47      
1 Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 1. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–48. «Вячеслав Иванов. Эсхил. Персы». – Беловой автограф, рукой В. И. Иванова и В. К. Ивановой <?>, в сброшюрованной тетради большого формата. Заглавие «Эсхил» подчеркнуто. Л. 1 служит обложкой; на Л. 1 об. – «Действующие лица». Пагинация – авторская (в правом верхнем углу, простым и синим карандашом, начиная с Пролога. Оборотные стороны листа – чистые. ЛЛ. 1 и 48 отделены от корешка. Л. 34 – другого формата (вставка со стихами 744–759, с одной поправкой карандашом); ЛЛ. 46–47 подклеены. – 48 лл.
л. 48 л. 48      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 1 л. 1      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 1 об. л. 1 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 2 л. 2      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 2 об. л. 2 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 3 л. 3      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 3 об. л. 3 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 4 л. 4      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 4 об. л. 4 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 5 л. 5      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 5 об. л. 5 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 6 л. 6      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 6 об. л. 6 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 7 л. 7      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 7 об. л. 7 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 8 л. 8      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 8 об. л. 8 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 9 л. 9      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 9 об. л. 9 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 10 л. 10      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 10 об. л. 10 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 11 л. 11      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 11 об. л. 11 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 12 л. 12      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 12 об. л. 12 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 13 л. 13      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 13 об. л. 13 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 14 л. 14      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 14 об. л. 14 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 15 л. 15      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 15 об. л. 15 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 16 л. 16      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 16 об. л. 16 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 17 л. 17      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 17 об. л. 17 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 18 л. 18      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 18 об. л. 18 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 19 л. 19      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 19 об. л. 19 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 20 л. 20      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 20 об. л. 20 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 21 л. 21      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 21 об. л. 21 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 22 л. 22      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 22 об. л. 22 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 23 л. 23      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 23 об. л. 23 об.      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 24 л. 24      
2 Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова Папка 2. Эсхил «Персы». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–24. «Персы». – Беловой автограф, с правкой, поверх стертых строк. Карандаш. Стихи 1–1036. Листы пронумерованы, пагинация авторская, постраничная, красным карандашом (в верхнем углу). Б. д. На Л. 24 об. – строфы и антистрофы VIII, IX. – 24 лл.
л. 24 об. л. 24 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 1 л. 1      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 2 л. 2      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 2 об. л. 2 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 3 л. 3      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 3 об. л. 3 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 4 л. 4      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 4 об. л. 4 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 5 л. 5      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 5 об. л. 5 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 6 л. 6      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 6 об. л. 6 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 7 л. 7      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 7 об. л. 7 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 8 л. 8      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 8 об. л. 8 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 9 л. 9      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 9 об. л. 9 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 10 л. 10      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 10 об. л. 10 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 11 л. 11      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 11 об. л. 11 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 12 л. 12      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 12 об. л. 12 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 13 л. 13      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 13 об. л. 13 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 14 л. 14      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 14 об. л. 14 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 15 л. 15      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 15 об. л. 15 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 16 л. 16      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 16 об. л. 16 об.      
3 Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова Папка 3. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–17. «ẺПТА ΘΗВAΣ». – Беловой автограф, полный перевод, карандаш и чернила. Заголовок на отдельном листе-«обложке» – на греч. языке. Пагинация авторская, постраничная – синим карандашом (начиная с Л. 11 – простым карандашом). ЛЛ. 13–14 – на линованной бумаге. Правка карандашом поверх стертых строк. Листы ветхие, края у ряда листов оборваны; оторван уголок Л. 11, сильно поврежден Л. 17. – 17 лл.
л. 17 л. 17      
4 Папка 4. [Эсхил «Семеро против Фив»]. Перевод В. И. Иванова Папка 4. [Эсхил «Семеро против Фив»]. Перевод В. И. Иванова
Л. 1. «Вот что я сведал точно про дела врагов...». – Черновой автограф. Эсхил «Семеро против Фив». Перевод. Черновой набросок Эписодия 2. Чернила и карандаш, с правкой. – 1 л.
л. 1 л. 1      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 1 л. 1      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 2 л. 2      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 3 л. 3      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 4 л. 4      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 5 л. 5      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 6 л. 6      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 7 л. 7      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 8 л. 8      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 9 л. 9      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 10 л. 10      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 11 л. 11      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 12 л. 12      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 13 л. 13      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 14 л. 14      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 15 л. 15      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 16 л. 16      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 17 л. 17      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 18 л. 18      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 19 л. 19      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 20 л. 20      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 21 л. 21      
5 Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова Папка 5. Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–22. «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон». – Беловой автограф, чернила. Автограф в ветхом состоянии, почти все листы повреждены, края обтрепаны. Авторская пагинация (синим карандашом) начинается с Пролога (пронумерованы лист 1–21, на листе 5 номер не виден: лист оборван). Оборотные стороны листов – чистые. Листы, предшествующие прологу, содержат заголовки: «Трилогии «Орестiя» трагедия первая. Агамемнон» и «Агамемнон», а также текст, начинающийся словами «Молю бессмертных снять...» (лист оборван на треть). По всему тексту правка чернилами, пронумерована каждая пятая строка и подчеркнуты синим и красным заголовки и авторские ремарки. На Л. 3. – помета синим карандашом: «до ст. 258 без изменения». На Л. 7. – помета синим карандашом «остается без изменения» (до стиха 489). На Л. 14 – помета: «Стихи 681–781 без изменения». На Л. 15 – синим карандашом пометы: «Ст.783–809 без изменений», после слова «Агамемнон»: «Исправить нижеследующие строки»; после ремарки к сцене П-ой красным карандашом вписано: «Исправить». Аналогичные пометы на Л. 14. ЛЛ. 16–17 и 18–19 сдвоенные. На Л. 17. помета: «Дальше без изменений до ст. 1177 включительно». На Л. 19. внизу синим карандашом запись: «В дальнейшем до 1577 строки значительных поправок не предвидится». Л. 22 оборван по краям и внизу (с частичной утратой текста). – 22 лл.
л. 22 л. 22      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 1 л. 01      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 2 л. 02      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 3 л. 03      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 4 л. 04      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 5 л. 05      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 6 л. 06      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 7 л. 07      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 8 л. 08      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 9 л. 09      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 10 л. 10      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 11 л. 11      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 12 л. 12      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 13 л. 13      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 14 л. 14      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 15 л. 15      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 16 л. 16      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 17 л. 17      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 18 л. 18      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 19 л. 19      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 20 л. 20      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 21 л. 21      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 22 л. 22      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 23 л. 23      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 24 л. 24      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 25 л. 25      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 26 л. 26      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 27 л. 27      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 28 л. 28      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 29 л. 29      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 30 л. 30      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 31 л. 31      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 32 л. 32      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 33 л. 33      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 34 л. 34      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 35 л. 35      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 36 л. 36      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 37 л. 37      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 38 л. 38      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 39 л. 39      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 40 л. 40      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 41 л. 41      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 42 л. 42      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 43 л. 43      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 44 л. 44      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 45 л. 45      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 46 л. 46      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 47 л. 47      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 48 л. 48      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 49 л. 49      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 50 л. 50      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 51 л. 51      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 52 л. 52      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 53 л. 53      
6 Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова Папка 6. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–54. «Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)». – Беловой автограф; действие 1 и 2 – рукой О. Шор<?>, действие 3 – автограф В. И. Иванова; в разлинованной тетради (первые три листа оторваны), чернила. Пагинация авторская, начинается с «Пролога» (ЛЛ. 1–51). Перед «Прологом», судя по корешку, вырезано 11 листов. Л. 1. оформлен как титульный, заглавие и подзаголовки подчеркнуты синим карандашом; на Л. 2 – список действующих лиц трагедии; на Л. 3 – указания (в виде подчеркиваний черным, красным или синим карандашами), какие строки следует набирать наборными буквами, петитом или разрядкой. Правка чернилами и карандашом. ЛЛ. 15–17 отделены от корешка. Б. д. – 54 лл.
л. 54 л. 54      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 1 л. 1      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 2 л. 2      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 3 л. 3      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 4 л. 4      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 5 л. 5      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 6 л. 6      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 7 л. 7      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 8 л. 8      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 9 л. 9      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 10 л. 10      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 11 л. 11      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 12 л. 12      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 13 л. 13      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 14 л. 14      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 15 л. 15      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 16 л. 16      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 17 л. 17      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 18 л. 18      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 19 л. 19      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 20 л. 20      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 21 л. 21      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 21 об. л. 21 об.      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 22 л. 22      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 23 л. 23      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 24 л. 24      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 25 л. 25      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 26 л. 26      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 27 л. 27      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 28 л. 28      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 28 об. л. 28 об.      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 29 л. 29      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 30 л. 30      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 31 л. 31      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 32 л. 32      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 33 л. 33      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 34 л. 34      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 35 л. 35      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 36 л. 36      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 37 л. 37      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 38 л. 38      
7 Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова Папка 7. [«Орестiя» трагедия вторая. Плакальщицы Хоэфоры)]. Перевод В. И. Иванова
ЛЛ. 1–39. [«Орестеи трагедия вторая. Плакальщицы (Хоэфоры)»]. – Черновой автограф, чернила. Правка чернилами, простым и синим карандашами. Пагинация авторская, синим карандашом (в правом верхнем углу). Отсутствуют ЛЛ. 3–7, 9, 17, 22, 23. Обороты листов чистые (на Л. 21 об. – 4 строки, вычеркнуты, на 28 об. зачеркнута строка синим карандашом). Некоторые листы потрепаны, оборваны по краям. – 39 лл.
л. 39 л. 39      

© Vyacheslav Ivanov Research Center, 2012