Электронный архив Вяч. Иванова, версия 0.7, 25 марта 2015 г.

Опись 2, картон 28.

КАРТОН 28. «МАТЕРИАЛЫ ПО ИСТОРИИ ЗАПАДНО-ЕВРОПЕЙСКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ»

1. Папка 1. Подготовительные материалы к лекциям в Павийском университете. Черновой автограф. [Биографич. сведения о Вл. Соловьеве, набросок о Достоевском и др. материалы]. На итал. яз. и рус. языках. [Конец 1920-х]. Карандаш. – 5 лл.

2. Папка 2. «Convito» и др. заметки и наброски по теме античной культуры, творчеству ДАНТЕ («БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир») На рус. и франц. яз. Черновой автограф. Упоминаются имена Ювенал, Вергилий, Г. Пуан, Св. Августин, Вл. Соловьев. На Л. 2 выписка из Шеллинга. Б. д. – 4 лл.

3. Папка 3. Подготовительные материалы к лекциям в Павийском университете. Разрозненные листы. На франц. языке. Черновой автограф. Карандаш. – 3 лл.

4. Папка 4. [«LA VISIONE DEL LAURO NELLA POESIA PETRARCA»] («ЛАВР В ПОЭЗИИ ПЕТРАРКИ»). Подготовительные материалы к статье. [1932]. Автограф Димитрия Вячеславовича Иванова; чернила и карандаш. ЛЛ. 1–6 об. – рукой В. И. Иванова (карандаш). На Л. 2 об. под заглавиями «Hermetiche Spräche» и «Fgm. eines apokr. Evang <…>» две записи на греч. языке. В блокноте без верхней обложки. Л. 11 поврежден по верхнему полю с частичной утратой текста. – 12 лл.

5. Папка 5. «ДАНТЕ», «ДОСТОЕВСКИЙ». Записи Лидии Вячеславовны Ивановой лекций, прочитанных В. И. ИВАНОВЫМ в Бакинском университете [1921] и в Риме (после 1932 г.). Даты лекций о Данте: «29.I» (лекция III), «30.I». «6.1», «6.II», 26.III. Автограф, рукой Л. В. Ивановой, с рис. на Л. 33 об., 34 об., 35, 36–36 об., 38 об. и др. Даты лекций о Достоевском: «14.III». Карандаш. В школьных тетрадях (2). Л. 41 (лекция о Достоевском с датой «4.IV») приложен. Здесь же: блокнот О. А. Шор с записями по философии, по истории христианства. На ЛЛ. 50–56 запись лекции В. И. Иванова (Пуфи) о Великом Инквизиторе, упоминаются: имена В. Розанова, Апулея, «Декамерон», «Дон-Кихот». – 71 лл.

6. Папка 6. Wjatscheslaw Ivanov. «DIE GRENZEN DER KUNST» («О ГРАНИЦАХ ИСКУССТВА»). Статья. Перевод на нем. яз. неустановл. лица. Машинопись со значительной и многослойной правкой В. И. Иванова, Е. Д. Шора и неустановл. лица. Разные редакции. [1930-е]. – 28 лл.

7. Папка 7. «I LIMITI DELL' ARTE» («О ГРАНИЦАХ ИСКУССТВА»). Статья и набросок на отдельном листе. Начало (1-й лист в 2-х ред.), отдельно – набросок о искусстве (чернилами и карандашом). Беловой и черновой автографы В. И. Иванова. Б. д. Здесь же: «L’ ARTE» – машинопись статьи, начало (части I–II), 2 листа, листы сильно повреждены по краям. На итал. яз. – 5 лл.

8. Папка 8. [«О ХРИСТИАНСТВЕ И ЦЕРКВИ»]. Записи на темы, обсуждаемые в переписке В. И. ИВАНОВА с Э. Р. Курциусом. Фрагменты; разрозненные листы. [1932-1949]. На нем. яз. Черновые автографы.

9. Папка 9. «LA CHIESA RUSSA». Заметки о Ф. Ницше («Рождение трагедии»), христианстве, эллинстве (ЛЛ. 1–6, на рус. яз.). Черновой автограф, один из фрагментов – в двух ред. Карандаш, чернила. Тетрадь и разрозненные листы. Между первым и вторым листом вырезан лист. Отсутствует часть третьего листа. Последние листы в тетради вырваны. Б. д. Здесь же – 2 черновых наброска на нем. языке. – 11 лл. (3 чист.)

10. Папка 10. «СЛАВЯНОФИЛЫ». Выписки, заметки, фрагменты по теме. Материалы о И. В. Киреевском, А. С. Хомякове, Аксаковых. На рус. и итал. яз. Упоминаются: Массарик, Достоевский, Чаадаев, Самарин и мн. др. деятели рус. и европ. культуры, Черновой автограф (карандаш, чернила). Школьная тетрадь с надписью «Славянофилы» (на обороте обложки помета «D+S»). Б. д. – 9 лл. (1 чист.)

11. Папка 11. «IDEA RUSSA» («О РУССКОЙ ИДЕЕ»). Статья. Перевод на итал. яз. А. Каффи (?) или Ж. Шузвиля (?) с нем. перевода Е. Д. Шора («Die Russische Idee». Tübingen, 1930). Беловой автограф, рукой неустановл. лица, чернила, с правкой. Б. д. – 50 лл.

12. Папка 12. «IDEA RUSSA» («О РУССКОЙ ИДЕЕ»). Статья. Перевод на итал. яз. А. Каффи (?) или Ж. Шузвиля (?) с нем. перевода Е. Д. Шора («Die Russische Idee»). Машин. копия. Б. д. – 58 лл.

13. Папка 13. «Rekonstruktion». – Беловой автограф, «ответ» В. И. Иванова на работу: Е. Д. Шор. «В. И. Иванов. Опыт реконструкции мировоззрения». Начало. См. об этом: «Символ. Журнал христианской культуры, основанный в 1979 году Славянской библиотекой в Париже. 2008. № 53–54, с. 370–383. – 1 л.

14. Папка 14. «ACADEMIA PETRARCA». Письмо (за подписью директора) ИВАНОВУ ВЯЧЕСЛАВУ ИВАНОВИЧУ о статье «Лавр в поэзии Петрарки». 1932, янв. 31. На итал. яз. – 1 л.

15. Папка 15. Петрарка. Сонеты. Переводы В. И. Иванова. В школьной тетради в клетку. Беловые и черновые автографы. Нумерация сонетов – авторская. Чернила и карандаш. Л. 1. 3. «Был день, в который, по Творце вселенной…». – Беловой автограф чернилами, пер. сонета Петрарки «Era ‘l giorno ch’al Sol si scoloraro…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты». Сонеты на жизнь Лауры. М.: В. и М. Сабашниковых, 1915, с. 233].

Л. 1 об. 10. «Когда в ея обличии проходит…». – Беловой автограф чернилами, пер. сонета Петрарки «Quando fra l’altre donne ad ora ad ora…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 234].

Л. 2. 11. ««Я шаг шагну – и оглянусь назадь…». – Беловой автограф чернилами, с правкой карандашом. Пер. сонета «Io mi rivolgo indietro a ciascun passo…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 235].

Л. 2 об. 37. «Мгновенья счастья на подъемъ ленивы...». – Беловой автограф чернилами, с правкой и вставками карандашом. Пер. сонета: «Mie venture al venir son tarde e pigre». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты». Сонеты на жизнь Лауры: В. и М. Сабашниковых, 1915, с. 236].

Л. 3. 39. «Благословен годь, месяцъ, день и часъ…». – Беловой автограф чернилами, с правкой карандашом, с заменой второго стиха. Пер. сонета Петрарки XXXIX «Benedetto sia ‘l giorno e‘l mese e l’anno…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 237].

Л. 3 об. «Я изнемог отъ безответных думъ…». – Беловой автограф чернилами, с правкой карандашом, пер. сонета Петрарки XLVI «Io son gia stanco di pensar si come…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 238].

Л. 4. 84. «Внезапную ту бледность, что за миг…». – Беловой автограф чернилами, с правкой карандашом. Пер. сонета Петрарки LХХХIV «Quel vago impallidir, che ‘l dolce viso…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 242].

Л. 4 об. 75. «Та, чьей улыбкой жизнь моя светла…». – Беловой автограф чернилами. Пер. сонета Петрарки LХХV «La donna che ‘l mio cor nel viso porta….».[С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 241].

Л. 5. 47. «Язвительны прекрасных глаз лучи…». – Беловой автограф чернилами. Пер. сонета Петрарки LХXХVIII «Se amor non e, che dunque quel ch’io sento…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 243].

Л. 5 об. 88. «Коль не любовь сей жаръ, какой недуг…». – Беловой автограф чернилами. Пер. сонета Петрарки XLХVII «I begli occhi, ond’ i’ fu percosso in guisa…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 239].

Л. 6. 103. «Сонм светлых звезд и всякое начало...». – Беловой автограф чернилами, пер. сонета Петрарки СIII «Le stelle e’l cielo e gli elementi a prova…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 245].

Л. 6 об. 105. «Я лицезрел небесную печаль...». – Беловой автограф чернилами, с правкой чернилами на 6–ой строке. Пер. сонета Петрарки СV–123 «L’vidi in terra angelici costumi». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 246].

Л. 7. 106. «Тот жгучий день, в душе отпечатленный…». – Беловой автограф чернилами, 14 строк. С правкой чернилами, зачеркнут чернилами на 6, 8, 11 строках, пер. сонета Петрарки СVI «Quel sempre acerbo ed onorato giorno». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 247].

Л. 7 об. 108. «Ее творя, какой прообразе вечный…». – Беловой автограф чернилами, с правкой чернилами. Пер. сонета Петрарки СVIII «In qual parte del Cielo, in quale idea…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты». Сонеты на жизнь Лауры: В. и М. Сабашниковых, 1915, с. 248].

Л. 8. 138. «Лань белая на зелени лугов…». – Беловой автограф чернилами, с пометой «См. ниже» (синий карандаш). Перевод сонета Ф. Петрарки СXXXVIII «Una candida cerva sopra l’erba…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 250].

Л. 8 об. 147. «Прекрасная рука! Разжала ты…». – Беловой автограф чернилами, с правкой карандашом. Пер. сонета Петрарки CXLVI «O bella man che mi stringi ‘l core». В 8-ой строке слово красоты заменено словом чистоты (в опубл. варианте – наготы), [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 251].

Л. 9 «Земная ль жила золото дала...». – Беловой автограф чернилами. Пер. сонета CLXV «Onde tolse amor l’oro e di qual vena». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 252].

Л. 9 об. 168. «Когда златую колесницу въ море…». – Беловой автограф чернилами, с правкой чернилами. Пер. сонета Петрарки CLXVIII «Quando‘l sol bagna in mare l’aurato carro…». В последней строке зачеркнуто слово «дух» и правка чернилами, на 14–ой строке слово дух заменено на грудь, сердце заменено на муку. [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 253].

Л. 10. 193. «Сон горестный! Ужасное виденье…». – Беловой автограф чернилами, перевод сонета CXСIII «Oh misera ed orribil visione…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 254].

Л. 10 об.–13 об. чистые (указаны только номера сонетов: «11», «17». «21», «34», «43», «47», «62», «84» (внизу помета карандашом: «Petrarca Petrarca / Sonetti in vita di Laura»).

Л. 14 об. «Лань бeлая на зелени лугов…». – Черновой автограф чернилами, правка и варианты чернилами и карандашом. Пер. сонета Петрарки СXXXVIII «Una candida cerva sopra l’erba…». [С разночтениями опубл.: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты», с. 250

Л. 15. На внутр. стороне обложки запись: «Мир / Закржевский / Синегуб», на внешней стороне – 2 рисунка: буква С (?) и буква R внутри опрокинутого полумесяца (простым и красным карандашами).

Папка 16. ПЕТРАРКА. «СОНЕТЫ, СЛОЖЕННЫЕ ПРИ ЖИЗНИ  ЛАУРЫ»; «СОНЕТЫ, СЛОЖЕННЫЕ ПО СМЕРТИ ЛАУРЫ». Переводы В. И. Иванова. – Беловой автограф с незначительной правкой. Чернила. Нумерация сонетов – авторская. В качестве эпиграфа во всех сонетах в пер. В. И. Иванова  приведена первая строка сонета на итал. языке. Листы пронумерованы красным карандашом. Простым и красным карандашами пометы неустановленного лица [издателя?]. – 31 лл. (1 чист.).

Л. 1. Заглавие «Сонеты / сложенные / при жизни Лауры». Заглавие подчеркнуто; слово «Сонеты» обведено синим карандашом; на верхнем поле красным карандашом  издательская помета «Шмуц-титул», внизу – «Петрарка» и указания на размер шрифтов. 

Л. 2. III. «Был день, в который, по Творце вселенной…». – Беловой автограф. Пер. сонета «Era ‘l giorno ch’al Sol si scoloraro…». Эпиграф «Era ‘l giorno ch’al Sol si scoloraro…» подчеркнут карандашом. [Опубл.: «Петрарка. Автобiографiя. Исповедь. Сонеты». Сонеты на жизнь Лауры. Изд. В. и М. Сабашниковых, 1915, с. 233].

Л. 3. Х. «Когда в ее обличии проходит…». – Беловой автограф. Пер. сонета «Quando fra l’altre donne ad ora ad ora…». Эпиграф подчеркнут карандашом. [Опубл. там же, с. 234]. 

Л. 4. XI. «Я шаг шагну – и оглянусь назад…». –  Беловой автограф. Пер. сонета «Io mi rivolgo indietro a ciascun passo…». [Опубл. там же, с. 235].

Л. 5. XXXVII. «Мгновенья счастья на подъем ленивы...». - Беловой автограф. Пер. сонета «Mie venture al venir son tarde e pigre». [Опубл. там же, с. 236].

Л. 6. XXXIX. «Благословен год, месяц, день и час…». Беловой автограф. Пер. сонета Ф. Петрарки. «Benedetto sia ‘l giorno e ‘l mese e l’anno…».  13-я строка с правкой. [Опубл. там же, с. 237].

Л. 7. XLVI. «Я изнемог от безответных дум…». – Беловой автограф. Пер. сонета Ф. Петрарки «Io son già stanco di pensar si come…». [Опубл. там же, с. 238].

Л. 8. XLVII. «Язвительны прекрасных глаз лучи…». – Беловой автограф. Пер. сонета Ф. Петрарки  «I begli occhi, ond’ i’ fu percosso in guisa…». [Опубл. там же, с. 239].

Л. 9. LХХV. «Та, чьей улыбкой жизнь моя светла…». – Беловой автограф. Пер. сонета «La donna che ‘l mio cor nel viso porta…». [Опубл. там же, с. 241].

Л. 10. LХХХIV. «Внезапную ту бледность, что за миг…». – Беловой автограф. Пер. сонета Ф. Петрарки «Quel vago impallidir, che ‘l dolce riso…». [Опубл. там же, с. 242].

Л. 11.  LХXХVIII. «Коль не любовь сей жар, какой недуг…». – Беловой автограф. Пер. cонета «S‘amor non è, che dunque è quel ch’io sento…».  Эпиграф «S‘Amor non è, che dunque quel ch’i ’sentо?»<так!> подчеркнут (карандаш). Сверху пометы [издательские?] карандашом. [Опубл. там же, с. 243].

Л. 12. СIII. «Сонм светлых звезд и всякое начало...». – Беловой автограф. Пер. сонета  «Le stelle e’ l cielo e gli elementi a prova…». [Опубл. там же, с. 245].

Л. 13. СVI. «Тот  жгучий день, в душе отпечатленный…». – Беловой автограф. Пер. сонета «Quel sempre acerbo ed onorato giorno…». [Опубл. там же, с. 247].

Л. 14. СVIII. «Ее творя, какой прообраз вечный…». – Беловой автограф. Пер. сонета «In qual parte del Cielo, in quale idea…». [Опубл. там же, с. 248].

Л. 15. СXXXVIII. «Лань белая на зелени луговъ…». – Беловой автограф. Пер. сонета «Una candida cerva sopra l’erba…». [Опубл. там же, с. 250].

Л. 16. СV. «Я лицезрел небесную печаль…». – Беловой автограф. Пер. сонета «L’vidi in terra angelici costumi». С правкой в 10-ой строке: словосочетание «в плачевную» исправлено на «в единую». [Опубл. там же, с. 246].

Л. 17. CXLVII. «Прекрасная рука! Разжала ты…». – Беловой автограф. Пер. сонета «O bella man, che mi distringi ‘l core…». [Oпубл. там же, с. 251].

Л. 18. CLXV. «Земная ль жила золото дала...». – Беловой автограф. Пер. сонета «Onde tolse Amor l’oro e di qual vena…». В 12-ой строке словосочетание «царица звонких» исправлено на «властительница». Небольшой знак синим карандашом в начале 7-ой строки [Опубл. там же, с. 252].

Л. 19. CLXVIII. «Когда златую колесницу в море…». – Беловой автограф. Пер. сонета «Quando ‘l sol bagna in mar l’aurato carro…». Эпиграф: «Quando‘l Sol bagna in mar l’aurato carro…» <так!>. [Опубл. там же, с. 253].

Л. 20. CXСIII. «Сон горестный! Ужасное виденье…». – Беловой автограф. Пер. сонета «Oh misera ed orribil visione!..». Синим карандашом отчеркнут последний стих сонета. [Опубл. там же, с. 254].

Л. 21. «СОНЕТЫ / СЛОЖЕННЫЕ / ПО СМЕРТИ ЛАУРЫ». Заглавие, подчеркнуто чернилами. Сверху помета чернилами «Бурлак» рукой неустановленного лица. Красным карандашом  пометы [издательские?] «Шмуц-титул», «Петрарка» и указания на размер шрифтов.  

Л. 22. II. «Повержен Лавр зеленый. Столп мой стройный…». – Беловой автограф. Пер. сонета Ф. Петрарки «Rotta è l'alta Colonna e 'l verde Lauro…».  [Опубл. там же, с. 257].

Л. 23. СХI. «Поют ли жалобно лесные птицы...». – Беловой автограф. Пер. сонета «Se lamentar augelli, o verdi fronde…». [Опубл. там же, с. 258].

Л. 24. XVII. «Не слышал сын от матери родной...». – Беловой автограф. Пер. сонета «Né mai pietosa madre al caro figlio...». [Опубл. там же, с. 259].

Л. 25. ХХI. «Свой пламенник прекрасный и ясный...». – Беловой автограф с правкой чернилами в первых двух стихах. Пер. сонета «L'alma mia fiamma, oltre le belle bella...». [Опубл. там же, с. 260].

Л. 26. XLIII. «О чем так сладко плачет соловей...». – Беловой автограф. Пер. сонета «Quel rosignuol, che si soave piagne...». Слово «туман» в 11-ой строке подчеркнуто синим карандашом. [Опубл. там же, с. 262].

Л. 27. XLVII. «Преполовилась жизнь. Огней немного...». – Беловой автограф. Пер. сонета «Tutta la mia fiorita e verde etade...». [Опубл. там же, с. 264].

Л. 28. LXII. «Я мыслию лелею непрестанной...». – Беловой автограф. Пер. сонета «Tornami a mente, anzi v' è dentro, quella...». [Опубл. там же, с. 265].

Л. 29. XXXIV. «Восхитила мой дух за грань вселенной...» – Беловой автограф. Пер. сонета «Levommi il mio pensier in parte, ov'era...». [Опубл. там же, с. 261].

Л. 30. LXXXIV. «Лет трижды семь повинен был гореть я...». – Беловой автограф. Пер. сонета «Tenemmi Amor anni ventuno ardendo...». Лист поврежден и надорван по правому полю. [Опубл. там же, с. 267].

Папка 17. «Искусство удовлетворяет нашим потребностям инобытия…». – прозаический фрагмент. Беловой автограф. Карандаш. Б.д. – 2 л.

Папка 18. «Восхитила мой ум за грань вселенной…» – Автограф. Перевод 34-го сонета Фр. Петрарки на смерть Лауры. Чернила. Правка карандашом. Приведен в статье В. И. Иванова «О границах искусства» (В. И. Иванов. Собр. соч. в 4 тт., т. II, с. 632). [1913–1914 гг.] – 1 л.

Папка 19. Прозаический малоразборчивый отрывок, начинающися со слов «Андре Жид…». Черновой автограф. Карандаш. Б. д. Правое поле повреждено с частничной утратой текста. – 1 л.

Папка 20. Иванов Вячеслав Иванович. Гершензон Михаил Осипович. Выписки цитат из античных авторов (Овидий, Гораций, Петроний, Вергилий, Ювенал, Гомер) рукой М. О. Гершензона и переводы – автографы В. И. Иванова. Материалы для книги: «Петрарка. Автобиография. Исповедь. Сонеты». М., 1915. Чернила. Правка и примечания чернилами и разными карандашами. Тетрадь. Цитаты №№ 48 и 49 – на отдельном вложенном листе. Б. д. [1910-е гг.] – 17 л.

Папка 21. «Нечто подобное наблюдается…» – Фрагмент I главы статьи В. И. Иванова «Мысли о поэзии». Машинопись. Старая орфография. Без правки. Б. д. – 1 л.

Папка 22. «Искусство как создание святынь –  табу. Соломонов храм, ковчег; <…>Поэт как вещун» – Набросок фиолетовым карандашом, на половине листа. Б. д. – 1 л.

Папка 23. Цитаты из различных (4) источников. На немецком языке и латыни. Автографы. Чернила и карандаш. Б. д. – 4 л.

Папка 24. Отзыв о неустановленном этюде о Лукине и о монографии о Фонвизине. Автограф. Чернила и карандаш. Упоминаются Шестов, Ницше, Сумароков, Держдавин и ряд произведений русской литературы XIX века. Б. д. – 1 л.

Папка 25. Разрозненные записи с указанием дат жизни Н. М. Языкова и цитатами из разных стихотворений Ф. И. Тютчева и отсылками к страницам  неустановленного издания. Черновой автограф. Карандаш. Б. д. – 2 л.

© Vyacheslav Ivanov Research Center, 2009–2015