| Папка / Тетрадь № |
Краткое описание папки | Заглавие папки | Лист Nr. | Описание документа | Описание документа 2 |
Описание документа 3 |
Ссылка на изображение листа | Примечания |
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 1 | л. 1 | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f01.jpg | |||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 2 | л. 2 | ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f02.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 3 | л. 3 | ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f03.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 4 | л. 4 | ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f04.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 5 | л. 5 | ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f05.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 6 | л. 6 | ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f06.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 7 | л. 7 | ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f07.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 8 | л. 8 | ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f08.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 9 | л. 9 | ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f09.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 10 | л. 10 | ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f10.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 11 | л. 11 | ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f11.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 12 | л. 12 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f12.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 13 | л. 13 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f13.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 14 | л. 14 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f14.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 15 | л. 15 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f15.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 16 | л. 16 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f16.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 17 | л. 17 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f17.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 18 | л. 18 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f18.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 19 | л. 19 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f19.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 20 | л. 20 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f20.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 21 | л. 21 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f21.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 22 | л. 22 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f22.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 23 | л. 23 | ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f23.jpg | ||
| 1 | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». | Папка 1 ГЕТЕ И. В. «"ПРОМЕТЕЙ. Драматический фрагмент/отрывок (1773 года)"». – Беловой автограф. В заглавии над словом фрагмент надписано отрывок. Первый, второй и начало третьего акта, ранний вариант трагедии. Без списка действующих лиц. Перевод с нем. яз. В. И. ИВАНОВА. Чернила; с правкой простым и красным карандашами, пагинация авторская синим карандашом в правом верхнем углу. На Л. 1 оторван левый нижний угол. [Ср. публ.: III, 109–129 (Действие первое)]. – 24 лл. ЛЛ. 2–11. «Первый акт», с правкой простым и красным карандашами. ЛЛ. 12–23. «Второй акт». Здесь же: «Третий акт» (начало), оба акта с незначительной правкой карандашом. Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. |
л. 24 | л. 24 | Л. 24. «Третий акт» (начало), с незначительной правкой карандашом. | opis-2/karton-11/p01/op2-k11-p01-f24.jpg | ||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 1 | л. 1 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f01.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 2 | л. 2 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f02.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 2 об. | л. 2 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f02v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 3 | л. 3 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f03.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 4 | л. 4 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f04.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 5 | л. 5 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f05.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 6 | л. 6 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f06.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 7 | л. 7 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f07.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 8 | л. 8 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f08.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 9 | л. 9 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f09.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 9 об. | л. 9 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f09v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 10 | л. 10 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f10.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 10 об. | л. 10 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f10v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 11 | л. 11 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f11.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 11 об. | л. 11 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f11v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 12 | л. 12 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f12.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 12 об. | л. 12 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f12v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 13 | л. 13 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f13.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 13 об. | л. 13 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f13v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 14 | л. 14 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f14.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 14 об. | л. 14 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f14v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 15 | л. 15 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f15.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 15 об. | л. 15 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f15v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 16 | л. 16 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f16.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 16 об. | л. 16 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f16v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 17 | л. 17 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f17.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 18 | л. 18 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f18.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 18 об. | л. 18 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f18v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 19 | л. 19 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f19.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 19 об. | л. 19 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f19v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 20 | л. 20 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f20.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 20 об. | л. 20 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f20v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 21 | л. 21 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f21.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 21 об. | л. 21 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f21v.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 22 | л. 22 | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f22.jpg | |||
| 2 | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. | Папка 2 [ГЕТЕ И. В. «ПРОМЕТЕЙ»]. – Черновой автограф; наброски трагедии (ранний вариант), с обильной правкой, зачеркнутыми листами и фрагментами текста; чернила, фиолетовый и простой карандаш. [1929]. В блокноте без обложки. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» Гете, перевод В. И. Иванова. – 22 лл. Л. 1–22 об. «Первый акт. <…>. «Я не хочу!.. Вот весь мой...». – Черновой автограф, с обильной правкой; фиолетовый и простой карандаши. Первый и второй акты трагедии. Наброски, разные редакции отдельных фрагментов. На Л. 13 об. – рисунок мужской головы в шапочке, в профиль; портрет В. И. Иванова, из уст которого змейкой вьются звуки «фрр». Рядом трижды, по-немецки, другим почерком написано «Lieber Vater» и «Teuer Vater <нрзб>». Ниже рисунок частично воспроизведен второй раз. На Л. 22. стих. «Неустанная любовь» («В ливень ревучий...»). – Беловой автограф, фиолетовый карандаш, с правкой. 20 строк. Заглавие подчеркнуто. Рядом с заглавием в круглых скобках заглавие по-немецки: «Rastlose Liebe». Перевод с нем. яз. стих. «Rastlose Liebe» Гете. Дата: «27 сент. 19<?>» |
л. 22 об. | л. 22 об. | opis-2/karton-11/p02/op2-k11-p02-f22v.jpg |
© Vyacheslav Ivanov Research Center, 2012