| Папка / Тетрадь № |
Краткое описание папки | Заглавие папки | Лист Nr. | Описание документа | Описание документа 2 |
Описание документа 3 |
Ссылка на изображение листа | Примечания |
| 1 | ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» | Папка 1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир». – Беловые и черновые автографы. Чернила, карандаш. Переводы с итал. яз. В. И. ИВАНОВА. [1920]. – 10 лл. | л. 1 | ЛЛ. 2–5. «Чистилище». «Песнь первая». – Беловой автограф с правкой преимущественно в первых строфах; в сдвоенном листе, сложенном в виде «обложки» (угол листа оторван, потрепан и прорван по сгибу). 67 строк, листы частично порваны и потрепаны по краю; чернила. | opis-2/karton-10/p01/op2-k10-p01-f01.jpg | |||
| 1 | ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» | Папка 1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир». – Беловые и черновые автографы. Чернила, карандаш. Переводы с итал. яз. В. И. ИВАНОВА. [1920]. – 10 лл. | л. 2 | ЛЛ. 2–5. «Чистилище». «Песнь первая». – Беловой автограф с правкой преимущественно в первых строфах; в сдвоенном листе, сложенном в виде «обложки» (угол листа оторван, потрепан и прорван по сгибу). 67 строк, листы частично порваны и потрепаны по краю; чернила. | opis-2/karton-10/p01/op2-k10-p01-f02.jpg | |||
| 1 | ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» | Папка 1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир». – Беловые и черновые автографы. Чернила, карандаш. Переводы с итал. яз. В. И. ИВАНОВА. [1920]. – 10 лл. | л. 3 | ЛЛ. 2–5. «Чистилище». «Песнь первая». – Беловой автограф с правкой преимущественно в первых строфах; в сдвоенном листе, сложенном в виде «обложки» (угол листа оторван, потрепан и прорван по сгибу). 67 строк, листы частично порваны и потрепаны по краю; чернила. | opis-2/karton-10/p01/op2-k10-p01-f03.jpg | |||
| 1 | ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» | Папка 1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир». – Беловые и черновые автографы. Чернила, карандаш. Переводы с итал. яз. В. И. ИВАНОВА. [1920]. – 10 лл. | л. 4 | ЛЛ. 2–5. «Чистилище». «Песнь первая». – Беловой автограф с правкой преимущественно в первых строфах; в сдвоенном листе, сложенном в виде «обложки» (угол листа оторван, потрепан и прорван по сгибу). 67 строк, листы частично порваны и потрепаны по краю; чернила. | opis-2/karton-10/p01/op2-k10-p01-f04.jpg | |||
| 1 | ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» | Папка 1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир». – Беловые и черновые автографы. Чернила, карандаш. Переводы с итал. яз. В. И. ИВАНОВА. [1920]. – 10 лл. | л. 6 | Л. 6. «Вы, движущие мыслью Сферу Третью...». – Черновой автограф, набросок перевода канцоны первой из «Пира» Данте («Трактат Второй»), с правкой, 13 строк, карандаш. Ниже подсчет строк в канцонах. | opis-2/karton-10/p01/op2-k10-p01-f06.jpg | |||
| 1 | ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» | Папка 1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир». – Беловые и черновые автографы. Чернила, карандаш. Переводы с итал. яз. В. И. ИВАНОВА. [1920]. – 10 лл. | л. 7 | Л. 7. «Любовных рифм оставив нежный строй...». – Черновой автограф, вариант перевода канцоны из «Пира»<?> Данте, с правкой; карандаш. – 10 л. | opis-2/karton-10/p01/op2-k10-p01-f07.jpg | |||
| 1 | ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» | Папка 1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир». – Беловые и черновые автографы. Чернила, карандаш. Переводы с итал. яз. В. И. ИВАНОВА. [1920]. – 10 лл. | л. 8 | Л. 8. 1. «Любовь со мной беседует всечастно...». – Черновой автограф, перевод начальных строк «Канцоны второй» «Пира» Данте, с небольшой правкой; нумерация авторская. 18 строк; карандаш. | opis-2/karton-10/p01/op2-k10-p01-f08.jpg | |||
| 1 | ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» | Папка 1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир». – Беловые и черновые автографы. Чернила, карандаш. Переводы с итал. яз. В. И. ИВАНОВА. [1920]. – 10 лл. | л. 8 об. | Л. 8 об. 2. «Не видит солнце, что весь мир обходит...». – Черновой автограф, перевод начала «Канцоны второй» «Пира» Данте, с небольшой правкой; нумерация авторская. 18 строк; карандаш. | opis-2/karton-10/p01/op2-k10-p01-f08v.jpg | |||
| 1 | ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» | Папка 1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир». – Беловые и черновые автографы. Чернила, карандаш. Переводы с итал. яз. В. И. ИВАНОВА. [1920]. – 10 лл. | л. 9 | ЛЛ. 9–9 об. «Il Convito. Trattato III» (1. «Любовь со мной беседует всечасно...»). – Беловой автограф. Трактат III. Канцона Вторая «Пира» Данте. 90 строк, с небольшой правкой. Части пронумерованы арабск. цифрами, нумерация авторская. Чернила. | opis-2/karton-10/p01/op2-k10-p01-f09.jpg | |||
| 1 | ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» | Папка 1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир». – Беловые и черновые автографы. Чернила, карандаш. Переводы с итал. яз. В. И. ИВАНОВА. [1920]. – 10 лл. | л. 9 об. | ЛЛ. 9–9 об. «Il Convito. Trattato III» (1. «Любовь со мной беседует всечасно...»). – Беловой автограф. Трактат III. Канцона Вторая «Пира» Данте. 90 строк, с небольшой правкой. Части пронумерованы арабск. цифрами, нумерация авторская. Чернила. | opis-2/karton-10/p01/op2-k10-p01-f09v.jpg | |||
| 1 | ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» | Папка 1. ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ. «БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»: «Чистилище. Часть первая»; «Пир». – Беловые и черновые автографы. Чернила, карандаш. Переводы с итал. яз. В. И. ИВАНОВА. [1920]. – 10 лл. | л. 10 | Л. 10. «О тень! Другой ты, мнится, прекословил <?>...». – Беловой автограф, карандаш. Правка карандашом. 5 часть Канцоны Второй. | opis-2/karton-10/p01/op2-k10-p01-f10.jpg | |||
| 2 | ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР» | Папка 2 ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР». Баллада Шиллера. – Беловой автограф. Прозаический перевод с нем. яз. (и примечания к нему), сделанный В. И. Ивановым для Лидии Вячеславовны Ивановой, ищущей сюжеты для опер. [1930-е]. Пагинация авторская. Л. 4. «Примечания издателя»; здесь же: выписка из кн.: «Дионис и прадионисийство». Баку, 1923, с. 116, примеч. 1. Л. 4 об. Письмо Вяч. Иванова к Л. В. Ивановой. Беловой автограф. Упомин. Овидий, Ринальдо Кюфферле и Грилльпарцер.Часть текста на нем. языке. Подпись-автограф «В.». Чернила. — 4 лл. |
л. 1 | л. 1 | opis-2/karton-10/p02/op2-k10-p02-f01.jpg | |||
| 2 | ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР» | Папка 2 ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР». Баллада Шиллера. – Беловой автограф. Прозаический перевод с нем. яз. (и примечания к нему), сделанный В. И. Ивановым для Лидии Вячеславовны Ивановой, ищущей сюжеты для опер. [1930-е]. Пагинация авторская. Л. 4. «Примечания издателя»; здесь же: выписка из кн.: «Дионис и прадионисийство». Баку, 1923, с. 116, примеч. 1. Л. 4 об. Письмо Вяч. Иванова к Л. В. Ивановой. Беловой автограф. Упомин. Овидий, Ринальдо Кюфферле и Грилльпарцер.Часть текста на нем. языке. Подпись-автограф «В.». Чернила. — 4 лл. |
л. 1 об. | л. 1 об. | opis-2/karton-10/p02/op2-k10-p02-f01v.jpg | |||
| 2 | ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР» | Папка 2 ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР». Баллада Шиллера. – Беловой автограф. Прозаический перевод с нем. яз. (и примечания к нему), сделанный В. И. Ивановым для Лидии Вячеславовны Ивановой, ищущей сюжеты для опер. [1930-е]. Пагинация авторская. Л. 4. «Примечания издателя»; здесь же: выписка из кн.: «Дионис и прадионисийство». Баку, 1923, с. 116, примеч. 1. Л. 4 об. Письмо Вяч. Иванова к Л. В. Ивановой. Беловой автограф. Упомин. Овидий, Ринальдо Кюфферле и Грилльпарцер.Часть текста на нем. языке. Подпись-автограф «В.». Чернила. — 4 лл. |
л. 2 | л. 2 | opis-2/karton-10/p02/op2-k10-p02-f02.jpg | |||
| 2 | ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР» | Папка 2 ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР». Баллада Шиллера. – Беловой автограф. Прозаический перевод с нем. яз. (и примечания к нему), сделанный В. И. Ивановым для Лидии Вячеславовны Ивановой, ищущей сюжеты для опер. [1930-е]. Пагинация авторская. Л. 4. «Примечания издателя»; здесь же: выписка из кн.: «Дионис и прадионисийство». Баку, 1923, с. 116, примеч. 1. Л. 4 об. Письмо Вяч. Иванова к Л. В. Ивановой. Беловой автограф. Упомин. Овидий, Ринальдо Кюфферле и Грилльпарцер.Часть текста на нем. языке. Подпись-автограф «В.». Чернила. — 4 лл. |
л. 2 об. | л. 2 об. | opis-2/karton-10/p02/op2-k10-p02-f02v.jpg | |||
| 2 | ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР» | Папка 2 ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР». Баллада Шиллера. – Беловой автограф. Прозаический перевод с нем. яз. (и примечания к нему), сделанный В. И. Ивановым для Лидии Вячеславовны Ивановой, ищущей сюжеты для опер. [1930-е]. Пагинация авторская. Л. 4. «Примечания издателя»; здесь же: выписка из кн.: «Дионис и прадионисийство». Баку, 1923, с. 116, примеч. 1. Л. 4 об. Письмо Вяч. Иванова к Л. В. Ивановой. Беловой автограф. Упомин. Овидий, Ринальдо Кюфферле и Грилльпарцер.Часть текста на нем. языке. Подпись-автограф «В.». Чернила. — 4 лл. |
л. 5 | л. 5 | opis-2/karton-10/p02/op2-k10-p02-f05.jpg | |||
| 2 | ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР» | Папка 2 ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР». Баллада Шиллера. – Беловой автограф. Прозаический перевод с нем. яз. (и примечания к нему), сделанный В. И. Ивановым для Лидии Вячеславовны Ивановой, ищущей сюжеты для опер. [1930-е]. Пагинация авторская. Л. 4. «Примечания издателя»; здесь же: выписка из кн.: «Дионис и прадионисийство». Баку, 1923, с. 116, примеч. 1. Л. 4 об. Письмо Вяч. Иванова к Л. В. Ивановой. Беловой автограф. Упомин. Овидий, Ринальдо Кюфферле и Грилльпарцер.Часть текста на нем. языке. Подпись-автограф «В.». Чернила. — 4 лл. |
л. 6 | л. 6 | opis-2/karton-10/p02/op2-k10-p02-f06.jpg | |||
| 2 | ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР» | Папка 2 ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР». Баллада Шиллера. – Беловой автограф. Прозаический перевод с нем. яз. (и примечания к нему), сделанный В. И. Ивановым для Лидии Вячеславовны Ивановой, ищущей сюжеты для опер. [1930-е]. Пагинация авторская. Л. 4. «Примечания издателя»; здесь же: выписка из кн.: «Дионис и прадионисийство». Баку, 1923, с. 116, примеч. 1. Л. 4 об. Письмо Вяч. Иванова к Л. В. Ивановой. Беловой автограф. Упомин. Овидий, Ринальдо Кюфферле и Грилльпарцер.Часть текста на нем. языке. Подпись-автограф «В.». Чернила. — 4 лл. |
л. 7 | л. 7 | opis-2/karton-10/p02/op2-k10-p02-f07.jpg | |||
| 2 | ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР» | Папка 2 ШИЛЛЕР ФРИДРИХ. «ГЕРО И ЛЕАНДР». Баллада Шиллера. – Беловой автограф. Прозаический перевод с нем. яз. (и примечания к нему), сделанный В. И. Ивановым для Лидии Вячеславовны Ивановой, ищущей сюжеты для опер. [1930-е]. Пагинация авторская. Л. 4. «Примечания издателя»; здесь же: выписка из кн.: «Дионис и прадионисийство». Баку, 1923, с. 116, примеч. 1. Л. 4 об. Письмо Вяч. Иванова к Л. В. Ивановой. Беловой автограф. Упомин. Овидий, Ринальдо Кюфферле и Грилльпарцер.Часть текста на нем. языке. Подпись-автограф «В.». Чернила. — 4 лл. |
л. 8 | л. 8 | opis-2/karton-10/p02/op2-k10-p02-f08.jpg |
© Vyacheslav Ivanov Research Center, 2009